Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.
ولا تزال إحدى المدارس في غواكامايال، مقاطعة كالداس، محاطة بالألغام الأرضية.
De plus, la zone est clôturée, donc gardée.
ومن جهة أخرى، الأرضمحاطة بسياج وهذا يعني أنه خاضع للحراسة.
Il y a un étang, un grand portail, donc on commence à chercher toutes les propriétés de la zone.
المحاطة بقطع من الأرض لديها بركة ولديها بوابة رئيسية كبيرة لذلك علينا البدء بجميع المقطاعات في هذي المنطقة
Ces États ont demandé à Israël, puissance occupante, de mettre fin à son occupation et de respecter les droits inaliénables du peuple palestinien, plus particulièrement son droit à l'autodétermination et à la création de son État indépendant sur le territoire occupé en 1967, avec Jérusalem Est pour capitale, et de trouver une solution juste et concertée au douloureux problème des réfugiés sur la base de la résolution 194 (III).
والقدس، عاصمة فلسطين، باتت معزولة عن باقي الأرض الفلسطينية، ومحاطة بالجدران من كل جانب، ويجري تغيير معالمها، ومؤسساتها ما زالت مغلقة، وتُسلَب هوية أهلها تحت مختلف المسميات، واحتجاز آلاف الأسرى في سجونها.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.